Чт, 28.03.2024, 19:52
Приветствую Вас Гость | RSS
Календарь
«  Март 2024  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Свердловский областной Башкирский Центр

продолжение...

В башкирской устной народной поэзии широкое развитие получили песни о семейном быте, о любви.

  В основе любовной лирики лежит желание молодых людей видеть друг друга равными и счастливыми, всю жизнь быть вместе, неся любовь через годы. Парень и девушка через песню раскрывали чистоту своей любви, идеализировали красоту возлюбленной или возлюбленного. Парень сравнивал одну щеку любимой с солнцем, другую – с луной, стан её – с тальником, пальцы – с камышом, а взгляд у неё такой, что «из-под ресниц сыплются цветы». В передаче любовных чувств и переживаний такая символика вошла в систему, самые прекрасные образцы её мы видим в песнях «Салимакей», «Кусбика», «Ай-хай, Бибикамиля». В эту группу входят также сюжетные песни, близкие к короткой лирической поэме. Примером может послужить песня «Белокурые волосы».
  Немалое количество песен о любви выражает чувства разлуки и одиночества, вызванные тем, что два молодых человека по различным причинам, часто не зависящим от них, не могут соединить свои судьбы. В подобных песнях выступают свои специфические образы, своя символика. Переживания живущих в разлуке большей частью связаны с образами соловья, часто – кукушки, а также лебедя, диких гусей, одинокой берёзы, одинокой луны: «…если ты соловей, то я ласточка, будем живы – соединим свои судьбы», «соловей в черемухе, а ты – в моих мыслях», «не кукуй, кукушечка, в бреду, не береди мою печаль», «Луна одинока, и я одинок, кто будет другом луне? У луны друг – звёздочка, кто же будет другом мне?».
  Примечательно и ценно то, как видно из многих песен, что искренне любящим друг друга джигиту и девушке и трудности жизни кажутся легко переносимыми, и разлука, заставившая так сильно соскучиться друг по другу, рассматривается ими только как кратковременное явление. Выше всего – необоримая надежда на скорую встречу. Истинная любовь не признает власти разлуки -«только любящие, только горячие сердца соединятся вместе». Ни расстояния, ни время не способны заглушить любовь:

В ушах золотые серьги,
Тонкие браслеты на запястьях
Хоть и велико между нами расстоянье,
Ты по-прежнему близка моему сердцу.


  И все же законы классового общества неумолимы. Материальное неравенство между людьми пагубно сказывается везде и всюду. Бедность влюбленного парня (о ней хорошо говорится в песне «Аргамак одинок, парень беден»: «Эх, красавица моя, что мне дать тебе: нет богатства у меня, привезенного из Бухары; нет калыма, чтобы дать твоему отцу; нет у меня денег от проданных товаров; нет сада, который приносил бы богатство»), веками существующие предрассудки и обычаи, бесправное положение женщин,- все это зачастую разрушало добрую мечту молодых о семье, мешало их счастливому соединению. Девушку отдавали за нелюбимого человека, а парня женили на нелюбимой девушке. Не случайно поэтому, что большая часть песен повествует о несчастной любви молодых в обществе, построенном на материальном и мо­ральном угнетении человека человеком.
  Образцами лирических народных песен, посвященных скорбной доле башкирской женщины в прошлом, являются: «Таштугай», «Зюльхизя», «Шаура, «Гильмияза», «Мадинакай».
  В народных песнях о женской доле создан драматический образ молодой женщины, насильно выданной замуж. Излюбленные поэтические мотивы здесь: тоска по родной стороне, горестное воспоминание о покинутом сердечном друге, ненависть к нелюбимому мужу и его родителям, под строгим наблюдением которых проходил её трудовой день. Поэтому естественно, что башкирские песни о женской доле обычно не допускают веселого напева, исключают шуточные сравнения, прибаутки и каламбуры, что можно наблюдать в любовной лирике «равных пар».
  Широкое распространение песен данной группы вызвано самой природой патриархально-феодального быта и усилением влияния ислама, по законам которого женщина занимала подчиненное положение в семье и была лишена гражданских прав.
  Как мы уже говорили, по старым родовым обычаям брак между людьми одного рода был запрещен. Поэтому девушка, проданная за богатый калым, к тому же еще была вынуждена покидать родные края. Резким протестом молодых снох против своей судьбы полны эти песни. Вот строчки из песни «Мадинакай»:

Птенцы кукушки растут
Чужими в чужом гнезде,
Плачет девушка, слезы льет,
Горюя, что жизнь молодая загублена


За исключением «Таштугая», каждая из песен названа по имени девушки, выданной замуж против ее воли. И у всех песен в предыстории лежит своя легенда, помогающая глубже понять и прочувствовать их содержание. Вот легенды, сопровождающие песни «Таштугай» и «Зюльхизя».
  Знатный батыр катайского рода Кутур отдал свою дочь Кюн-хылу в усергенский род – за сына старшины Кубяка Альми, человека молчаливого, ни на что не способного, который «ел то, чем его кормили, носил то, во что его одевали, и боялся собственной тени». Кюнхылу не может привыкнуть к чужому краю, прозванному Таштугай (Каменная степь), тоскует по родным горам и лесам, по любимому Байгубеку. Свои переживания она изливает в песне:

Ай, Таштугай, покоя нет, ветра,
Укрылась бы от них, да рощи нет.
Безжизненный достался мне в мужья,
Открылась бы ему — да смысла нет.
Ай, Таштугай, унылый край ветров,
На голом камне птицею кричу.
Я выросла в горах, среди цветов,
Чем горе здесь, в степи, я облегчу?

Ай, Таштугай я срежу твой камыш,
И на курае песнею зальюсь.
Ай, Таштугай, кукушки нету здесь,
И на родной Урал я возвращусь.


Перевод. А Ромма

  Свекор сжалился над молодой невесткой и отпустил её вместе с мужем навестить родителей. Кюнхылу встречается с Байгубеком в чернотале на берегу родника. Однажды люди замечают её кольцо на руке Байгубека, а его кольцо с изображением чернотала и коня – на руке Кюнхылу. Это означало, что они договорились бежать. Тогда Байгубека убивают, а Кюнхылу увозят обратно в Таштугай. Но и она живет недолго: погибает, бросившись в реку.
  Такая же трагическая судьба постигла героиню песни «Зюльхизя». В долине Ирандыка была у одного охотника дочь по имени Зюльхизя. Она любила парня Арслана из соседнего рода. Отцы и матери не препятствовали любви молодых людей и только радовались, любуясь на них. Зюльхизя и Арслан ещё в детстве, по обычаю, были наречены. Было решено, что, когда Арслан сядет на коня, а Зюльхизя будет способна поднять коромысло, они поженятся. Однако мечты молодых и их родителей не сбылись. Помешал богач Кадыргул. Он предложил богатый калым за Зюльхизу, чтобы взять её себе в третьи жены. Отец девушки не согласился, но Кадыргул от своего желания не стал отступаться. Он решил убить Арслана. Джигит, почуяв неладное, насторожился, стал ходить только в окружении друзей. Тогда Кадыргул решил действовать по-иному. Он зарезал трехгодовалого жеребца и отдал его некоему Ярмету за то, что тот убьет Арслана. Соперника же своего он ложно обвинил в похищении жеребца, поднял шум и, подкупив свидетелей, старается засадить его в тюрьму. Арслан вынужден скрыться. Он оказывается в положении беглого. Пользуясь этим, Кадыргул добивается своего – берёт третью жену. Зюльхизя тоскует об Арслане и в печали проливает горькие слезы. Тёмными летними ночами Арслан тайком пробирается к кибитке Кадыргула и играет на курае песню «Зюльхизя». Погруженный в свое горе, позабыв обо всём на свете, он играет, а сзади к нему подкрадывается Ярмет и закалывает его ножом.
  Печальны и поэтичны легенды, еще проникновеннее и поэтичнее связанные с ними песни, омытые слезами и сверкающие, будто шлифованные алмазы, в сокровищнице башкирской народной песенно-музыкальной культуры. По А. И. Харисову
  Особое место в историко-песенной поэзии башкир имеют песни об Отечественной войне 1812 года. Исполненные чувством патриотизма, любви к России они выражают героический дух башкирских конников, готовых умереть за общую Родину. Во многих песнях говорится о проводах башкир на войну, «Бросив яйляу и захватив оружие», уходят они на великое сражение. При этом проступает характерная деталь: батыры просят не лить слёзы, ибо, по их исконному верованию, при провожании «если плачут, то удачи не бывает». 
  Песни «Ахмет Баик» и «Любизар» повествуют об участии башкирских воинов во взятии, Парижа, а в песне «Баик» народ воздает славу и хвалу тем, кто вернулся с победой. Глубокая тоска воинов об отчем крае пронизывает лирическое содержание песен «Абд-рахман-батыр», «Калмантай».
  О всенародном характере Отечественной войны 1812 года свидетельствуют песни об участии в ней женщин-башкирок. Так, в песне «Иремель» говорится о женщине, вместе с мужем отправившейся на войну против французов. Она, напоминает известный «Рассказ башкирца Джантюры», записанный от участника войны В. Зефировым и опубликованный ещё в 1847 году.
  Главным героем исторических песен об Отечественной войне 1812 года, рождённых в условиях огромного душевного подъема, является народ, во многих песнях повествование ведется устами народа, выражаются его мысли и чаяния: «Мы уезжаем, мы уезжаем, садясь на коней», «Обрушим на врага стрелы, оставшиеся от дедов», «Разгромив врага, мы вернемся с радостью на свою Родину».
  Любовь воина к Отчизне, презрение к врагу и вера в победу особенно ярко воплотились в песне-предании «Вторая армия». В этой песне нет отдельного героя – священная цель объединила, всех. Ее герои – старухи и молодые женщины, матери и отцы, старики и дети, мужчины-егеты, весь народ. Поэтому песня обладает и удивительной силой обобщения.
  В то же время песни не обошли вниманием и известные исторические личности, отличившиеся на войне героизмом. Самым популярным среди них является песня «Кахым-туря» о легендарном герое Кахыме Мырдашеве. Более полному раскрытию образа Кахымтури служат монологи героя, которым присуще большое общественное звучание и характерны глубокие философские раздумья о смысле жизни, о народной судьбе.
  Мотивы протеста социальной несправедливости довольно зримо отразились в исторических песнях о беглых, получивших наиболее широкое распространение в период кантонного управления Башкирией. Народ вложил глубокий социальный смысл в эти песни. Беглый – это не грабитель и не разбойник на дороге. Об этом очень хорошо сказано в песне «Бииш».

Я на гнедом промчался скакуне
По землям, где боярский гнёт – владыка.
Не надо всех ворами величать.
Кто скрылся за горами Ирендыка.


Беглый, о котором трогательно поётся во многих песнях, это человек бунтарского духа, сбежавший из тюрьмы, куда он был посажен за выступления против существующих общественных порядков, за вольнодумие, скрывавшийся от властей в горах и лесах.
  Герои песен о беглых – это конкретно-исторические личности. Среди них мы видим старшину волости Буранбая Кутусова («Буранбай»), беглого солдата Бииша Ишкинина («Бииш»), старосту деревни Шафика Ишемгулова («Шафик») и других. В лице смелых и отчаянных беглых простые люди видели своих защитников от притеснений начальства. Выступление против существующих порядков, побег из тюрьмы или ссылки, убийство ненавистных народу злых властителей, поджоги их имений воспринимались простыми людьми как проявление мужества и справедливости. Герои многих песен предстают перед нами как батыры, вставшие на путь защиты бедных и обездоленных. Такова, например, песня «Гадибэк Насыр». Даже в неволе он страшен представителям власти; «Башкир-невольник Гадибэк Насыр для генерал-майора страшнее волка». Из неволи слышен его устрашающий голос:

Пусть знает род Тимашевых-бояр:
Их Гадибэк в покое не оставит.


Бииш батыр, герой одноименной песни, по крепости духа и необычайной силе напоминает эпического батыра:

Переправлялся враг через Кизил -
И два отряда я один разбил.


  Беглые всегда были защитниками народного добра. Именно поэтому простой люд относился к ним с большим сочувствием, скрывал от властей, помогал им чем мог. Об этом очень хорошо говорится в истории песни «Саляй». О народной любви ко многим беглым повествуют также песни «Буранбай», «Сираев».
  Многие песни имеют трагическое содержание, но, тем не менее и в них сквозят оптимистические нотки. Герой всегда уверен в том, что справедливость восторжествует, что, если даже он погиб­нет, его дело продолжат другие:

Не радуйтесь тому, что я в неволе,
Ведь и после меня вырастут батыры.


  Следует заметить, что по своему содержанию и композиции песни о беглых во многом схожи друг с другом. В то же время каждая из них самобытна и неповторима. Нельзя, например, спутать песню «Буранбай» с песней «Загидулла» или «Юрка-Юныс», хотя судьбы героев этих песен одинаково полны трагизма и безысходности.
  Для многих песен о беглых характерны общие мотивы. Это связано не просто со схожестью судеб героев песен, а в не меньшей мере с законами народного творчества, песенно-эпическими традициями. Этим можно объяснить и преобладание в песнях однотипных раздумий о судьбе, о разлуке и тоске по родным. Именно поэтому в песнях о беглых отдельные строфы «кочуют» из песни в песню, что приводит к размыванию конкретно-исторической основы многих песен, делая их песнями-близнецами.
  По схожести судеб героев, в эту тематическую группу входят и песни, повествующие о набегах с целью угона скота или кровной мести. Таковы, например, песни «Малбай», «Саитхужа».

  Особый тематический разряд исторических песен составляют песни о службе в армии и военных походах.

  Для башкирского народа, более четырех веков назад связавшего свою судьбу с русским народом, служба в царской армии была делом обычным, и это послужило основой создания многих башкирских исторических песен.
  Следует отметить, что многие песни об армии сочинены не в плане повествования о военных событиях. В них, прежде всего, выражены отношение егетов к линейной службе, их раздумья, связанные с ней. Таковы, например, песни «Армия», «Уил», «Иман-гул», «Карпаты». Преобладание лирических мотивов в этих песнях затрудняет определение их конкретно-исторической основы. В песнях о линейной службе нет конкретного исторического лица. В то же время в них отразились события, связанные с историческими судьбами башкирского народа, его родной земли.
  В центре внимания армейских песен стоит безымянный герой, испытавший на себе всю тяжесть линейной службы, иногда продолжавшейся до двадцати пяти лет. Для примера можно указать на песню «Армия», имеющую исключительную силу обобщения. Безымянный герой песни скучает по дому, родным, плачет по уходящей жизни. В этой песне обобщена трагическая судьба всего башкирского народа:

Отдал я службе двадцать пять годков
Считай, впустую жизнь свою отдал я.

  В историко-песенной поэзии башкир значительное место занимают песни о конкретных военных походах. Такие песни по своему содержанию и характеру очень близки к песням о линейной службе. Однако песни о военных походах не ограничиваются лишь выражением переживаний, раздумий героя, в них первенствует рассказ об отдельных моментах военных походов. Для примера можно указать на песни «Сырдарья», «Перовский», «Акмечеть», в которых повествуется о колониальных военных походах генерал-губернатора В. А. Перовского в Хиву в 1839 и 1852 годах.
  Среди исторических песен есть песни о русско-турецких войнах. Этих войн в течение XIX века, да и ранее, было несколько, и поэтому трудно определить о какой из этих войн сложена та или другая песня. Но почти все они повествуют о тяжелой доле солдат, попавших в плен туркам. Мотивы тяжкой судьбы на чужбине, тоски по родным краям составляют основное идейно-тематическое содержание этих песен.
  Песни о русско-японской войне 1905 года разнообразны как по содержанию, так и по поэтике. Если, например, песня «Гайса-странник» сложена в традициях узун-кюй как раздумья героя о судьбе человека, оказавшегося вдалеке от родимых мест, то другие песни, скажем, «Порт-Артур», «Маньчжурия», поются как кыска-кюй. По своей поэтике особо выделяется песня «Порт-Артур», в которой раскрывается империалистическая сущность войны, показывается продажность русских генералов, в то же время героизм и мужество простых солдат, сложивших свои головы в этой войне. С другой стороны, эта песня в определенной мере ознаменовала и переход от исторических песен к байтам.
  Надо полагать, что этот процесс, видимо, был довольно продолжительным. Так, например, еще в конце XVIII века некоторые тексты исторических песен о Салавате Юлаеве начинают бытовать как байты. И в настоящее время такие исторические песни об Отечественной войне 1812 г., беглых и военных походах, как «Ахмет Банк», «Любизар», «Буранбай», «Порт-Артур» и другие бытуют также как байты. Эти примеры убедительно показывают, что в башкирском фольклоре исторические песни и байты довольно продолжительное время развивались параллельно и выполняли одни и те же функции. По С. Галину